词典论坛联络

   英语
术语 包含 the piece | 所有字形 | 只容许请确匹配 | 只按指定顺序
主题类别英语俄语
一般a curious piece of the 19th century artпрекрасный образец искусства XIX века
马卡罗夫a firework piece of music, in which execution takes the place of melodyсвоего рода музыкальный фейерверк, где техника исполнения занимает место мелодии
马卡罗夫a piece of news which nearly concerned the interests of our villageновость, особенно затрагивающая интересы нашей деревни
马卡罗夫a piece of paper on the table answered for a table-clothвместо скатерти на столе лежал лист бумаги
一般a piece of the actionучастие в деятельности (participation in an activity. We want a piece of the action, Kural Akmaral Zhubanysh)
一般a piece of the actionплата за соучастие (в грабеже и т. п.)
一般a piece of the actionдоля в афере
谚语a piece of the churchyard fits everybodyвсе там будем
惯用语a piece of the pieдоля (Giulio wanted his piece of the pie, so Roberto and Marco made sure he wasn't in the picture anymore. ART Vancouver)
马卡罗夫a piece of the road is now under repairодин участок дороги сейчас ремонтируется
一般a piece out of the bookотрывок из книги
一般a story that will not piece on to the factsрассказ, который не вяжется с фактами
编程A user interface element is able to "delegate" the processing of an event to a separate piece of codeЭлемент пользовательского интерфейса может "делегировать" обработку события отдельному фрагменту кода (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn)
马卡罗夫a working gauge is used to test the piece at the benchрабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем месте (or machine)
马卡罗夫a working gauge is used to test the piece at the machineрабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем месте
activation of the worst-placed pieceвключение худшей фигуры
马卡罗夫after the piece was over, I went round to offer her my congratulationsпосле окончания пьесы я пошёл за кулисы, чтобы принести ей свои поздравления
一般after-piece of the rudderперо у руля
一般an expedition like this must be all of a piece in the leader's handтакая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника
天文学and the eye-pieceперемена местами объектива и окуляра
马卡罗夫appropriation of a piece of the best landприсвоение лучшей земли
马卡罗夫arrange a piece for the violinаранжировать пьесу для скрипки
一般arrange a piece for the violinаранжировать пьесу для скрипки (a piece for four voices, a score for the piano, this music for the violin, etc., и т.д.)
at the cost of a pieceценой фигуры
balance the extra pieceуравновесить недостающую лишнюю у соперника фигуру
一般be paid by the pieceполучать сдельную оплату (Technical)
block the action of a pieceобезвредить фигуру
block the path of a pieceзагородить дорогу фигуре
马卡罗夫buy something at the price of$10 a pieceкупить что-либо по цене десять долларов за штуку
一般buy watermelon with the right to sample a pieceкупить арбуз навырез
一般by the pieceпоштучно
一般by the pieceсдельно
一般by the pieceсдельный
Gruzovikby the pieceпоштучный
一般by the pieceза штуку
一般by the pieceза выполненную работу
Gruzovikby the pieceв разбивку
Gruzovikby the pieceштучный
Gruzovikby the pieceпоурочный
Gruzovikby the pieceпоурочно
一般by the pieceаккордный
Gruzovikby the pieceштучно
一般by the pieceкусками
马卡罗夫catch a piece of shrapnel in the legполучить осколок в ногу
军队centre-piece of the relationsцентр отношений
choke the pieceперекрыть фигуре "кислород"
马卡罗夫chuck the work pieceзажимать деталь в патрон
马卡罗夫clamp the test pieceзажимать образец для испытаний
马卡罗夫clamp the work piece in a chuckзажимать деталь в патрон
技术cocking the pieceвзведение курка
confine the piece to a squareприковать фигуру к полю
counter-balance the pieceпротивопоставить фигуре соперника свою фигуру
石油/石油cross hairs of the eye-pieceкрест окуляра
白话文Down the river floats an axe From the town of Byron, Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва (livejournal.com)
一般Down the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
白话文Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва
一般Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of ironпо реке плывёт утюг из города Чугуева
马卡罗夫draw on the pavement with a piece of chalkрисовать мелом на тротуаре
纺织工业dyed in the pieceполотном крашеный (товар)
机械工程, 过时/过时end mill made in one piece with the shankконцевая лобовая фреза
机械工程, 过时/过时end mill made in one piece with the shankхвостовая лобовая фреза
establish the piece in enemy territoryукрепиться фигурой в неприятельском лагере
炮兵face of the pieceдульный срез
自动化设备feed the piece abruptlyподавать заготовку толчками
一般fold a piece of paper about the flowerобернуть цветы в бумагу
机械工程for example, the test of a new production method using machines, workers, and material has no obvious test pieceНапример, при испытании нового метода производства с использованием станков, материала и привлечением рабочих отсутствует какой-либо образец для испытаний
建造Force the strip into position by tapping a piece of board set against the stripПридвигайте доску ударом молотка по прокладке из обрезка доски
卷材front of the pieceпередний конец проката
马卡罗夫, 俚语get a piece of the actionиметь долю в доходах
惯用语get a piece of the actionжизнь бьёт ключом (Taras)
惯用语get a piece of the actionжизнь бурлит (Taras)
马卡罗夫, 俚语get a piece of the actionиметь долю в деле
惯用语get a piece of the pieурвать кусок пирога (inyazserg)
一般get one's piece of the pieотхватить часть пирога (Technical)
一般goods sold by the pieceштучный товар (Oxford Russian Dictionary Alexander Demidov)
一般grab the biggest piece of the pieперетягивать одеяло на себя (hellbourne)
hang the pieceподвесить фигуру
马卡罗夫he gouged a big piece out of the cheeseон вырезал большой кусок из сыра
马卡罗夫he kept jawing us, and making a piece of work all the timeон всё время ругал нас и скандалил без конца
一般he made the table steady with a piece of cardboardон укрепил стол, подложив кусок картона
一般he paid the men three francs a pieceон заплатил работникам по три франка каждому
he tapped a piece on the side of the table to distract the opponent's train of thoughtsс целью помешать ходу мыслей соперника он постукивал фигурой по краю столика
一般he took the largest piece of cakeон взял себе самый большой кусок пирога
一般he was the villain of the pieceон был главным виновником
一般he will fight the piece out with youон этого так не оставит
一般he will not be surprised if the museum gives this piece the nodон не будет удивлён, если музей одобрит эту картину
一般how quickly can you get up this piece for the concert?как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта?
文学I noticed that there was a new piece in it. A tall Sheraton break-front desk, in the place where the kidney desk had been.Я заметил новую мебель. Высокое шератоновское бюро сменило прежний письменный стол. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
impede the pieceзагородить дорогу фигуре
improve the worst-placed pieceулучшить расположение худшей фигуры
in the shadow of a pieceв тени фигуры
马卡罗夫it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
一般it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
it is the piece of paper that makes the differenceбез бумажки ты букашка, а с бумажкой человек (Alexgrus)
一般it was difficult to piece the event on to any historical dateбыло трудно соотнести это событие с определённой исторической датой
一般I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
一般I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece inя подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек
力学kickback of the pieceотбрасывать заготовку назад
自动化设备kickback of the pieceотбрасывание заготовки назад (в процессе обработки)
一般let's sing the piece throughдавайте это пропоём (до конца́)
一般let's sing the piece throughдавайте это споём (до конца́)
一般main piece of the rudderчаки для руля
炮兵manual of the pieceобязанности номеров по приведению орудия в боевое походное положение
炮兵manual of the pieceдействия при орудии
修辞格missing piece of the puzzleнедостающее звено (в цепи Виктория Алая)
move the piece before losing a tempoувести фигуру из-под темпа
move the piece downпойти назад
move the piece to and froкурсировать фигурой
move the piece up the boardподтянуть фигуру
move the same piece twiceдважды пойти одной и той же фигурой
马卡罗夫musicians usually disagree on the way a piece of music should be playedмузыканты часто расходятся во мнениях о том, как играть то или иное произведение
neutralize the pieceвыключить из игры фигуру
军队number of the piece crewномер орудийного расчёта
编程oft-used piece of the page cacheнеобходимые части страничного кэша (ssn)
广告on the pieceна сдельной работе
汽车one-piece styled plastic cover fitted over the rear lamp assembliesцельная затемнённая пластиковая панель, закрывающая комбинацию задних фонарей (MichaelBurov)
汽车one-piece styled plastic cover fitted over the rear lamp assembliesтонированный светофильтр задних фонарей (MichaelBurov)
新闻学opinion piece on topical events in the industryавторская статья об актуальных событиях в отрасли (Alex_Odeychuk)
非正式的other piece of the puzzleиная сторона проблемы (amorgen)
经济pay by the pieceсдельная оплата
经济pay by the pieceоплачивать сдельно
Gruzovik, 过时/过时payment by the pieceзадельная плата
Gruzovikpayment by the pieceштучная оплата
商业活动payment by the pieceсдельная оплата труда
经济payment by the pieceаккордная оплата
经济payment by the pieceсдельная оплата
经济payment by the pieceаккордная плата
Gruzovik, 法律payment by the pieceаккордная оплата труда
一般payment by the pieceаккордная оплата труда
Gruzovikpayment by the pieceпоштучная плата
农业payment by the piece-workсдельная оплата
武器和枪械制造peep sight mounted on the cocking pieceкольцевой прицел, установленный на курке затвора (ABelonogov)
piece at the edge of the boardфигура на краю доски
媒体piece for the Wall Street Journalстатья в газете Wall Street Journal (a ~ Alex_Odeychuk)
piece moving out of the wayвскрывающая фигура
piece occupation of the centerоккупация центра фигурами
一般piece of cloth wrapped around the foot and worn instead of a stockingонуча
庸俗piece of dough for the troopsпассивный гомосексуалист
庸俗piece of dough for the troopsкатамит
俚语piece of the actionчасть, доля в деле (особенно в финансовой операции)
一般piece of the actionотхватить кусок пирога (anna molly)
军队piece of the chargeэлемент заряда
遗传学piece of the donor chromosomeфрагмент донорской хромосомы (VladStrannik)
马卡罗夫piece of the road is now under repairучасток дороги сейчас ремонтируется
马卡罗夫piece of the road is now under repairодин участок дороги сейчас ремонтируется
一般piece out the full story from imaginationсамому придумать конец рассказа
piece placement in the openingдебютная расстановка
piece pressure on the centerфигурное давление на центр
piece pressure on the centerфигурное воздействие на центр
piece to the goodлишняя фигура (конь или слон)
银行业piece-of-the-action financingдополнительное финансирование за счёт доходов с собственности (алешаBG)
电子产品piece-wise linear approximation of the VTCкусочно-линейная аппроксимация передаточной функции по напряжению (ssn)
电子产品piece-wise linear approximation of the VTCкусочно-линейная аппроксимация передаточной характеристики по напряжению (ssn)
经济pricing by the pieceсдельная цена
principle of improving the position of the worst pieceпринцип улучшения позиции худшей фигуры
编程prune an oft-used piece of the page cacheобрезать необходимые части страничного кэша (ssn)
一般pull off a piece from the stickотломать кусок палки
马卡罗夫pull the test pieceподвергать образец для испытаний растяжению
武器和枪械制造pull to cock the pieceусилие взведения ударника (курка ABelonogov)
一般put a piece of cloth on the tenterраспялить кусок сукна
quit the pieceотпустить руку
quit the pieceотнять руку от фигуры
ration each piece to one move in the openingходить фигурой в дебюте только один раз
remove the piece from its dominating postувести фигуру с доминирующей позиции
remove the support from a pieceподрывать опору фигуры
remove the support from a pieceлишать фигуру поддержки
repeatedly move the same pieceповторно пойти той же фигурой
restrict the pieceограничить подвижность фигуры
restrict the pieceсковать фигуру
一般run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
法律sale by order of the court of a single piece of propertyпродажа по распоряжению суда одной единицы имущества
经济sale by the pieceштучная продажа
武器和枪械制造secure the pieceчистить и смазывать оружие (после стрельбы ABelonogov)
炮兵secure the pieceчистить и смазывать орудие (после стрельбы)
一般sell by the pieceпродавать поштучно
一般sell goods by the pieceпродавать товары поштучно (штуками)
一般sell goods by the pieceпродавать товары штуками
一般sell goods by the pieceпродавать товары поштучно
军队service of the pieceобслуживание технического средства
军队service of the pieceогневая служба
炮兵service of the pieceдействия при орудии (миномёте)
军队service of the pieceдействия при орудии
军队service of the pieceобслуживание огневого средства
一般set a piece of music for the violinпереложить музыкальную пьесу для скрипки
一般set a piece of music for the violinпереложить музыкальное произведение для скрипки
马卡罗夫she cut the cake and gave me a pieceона разрезала торт и дала мне кусок
一般she has pieced herself to the strongest sideона присоединилась к сильнейшей стороне
马卡罗夫she sold lemons by the pieceона продавала лимоны поштучно
粗鲁的she was the hottest piece of goods he ever hadТакая горячая девка у него была впервые (Taras)
skewering the king and a piece behind itлинейный удар
skewering the king and a piece behind itдвойное сквозное нападение на короля и расположенную за ним фигуру
马卡罗夫snag the last piece of pieперехватить последний кусок пирога
一般sold by the pieceштучный
Gruzovikof goods sold by the pieceрассыпной
一般sold by the pieceрассыпчатый
马卡罗夫spear a piece of fish with a fork and dip it in the batterнаколите кусочек рыбы на вилку и обмакните во взбитое тесто
一般storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hoursза каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата
卷材tail of the pieceхвостовая часть (прокатываемой полосы)
一般take a piece of sandpaper and round off the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
一般take a piece of sandpaper and round out the edges of the frameвозьми наждачную бумагу и зачисти края рамки
摄影take part in the production of a documentary video pieceпринимать участие в съёмках документального фильма (Alex_Odeychuk)
非正式的thanks for the piece of wisdomспасибо за мудрый совет (AM; if someone told me something wise jpushkina)
编程the abstraction function is a crucial piece of information about an implementationФункция абстракции – это важнейшая информация о реализации (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986)
编程the abstraction function is a crucial piece of information about an implementationФункция абстракции — это важнейшая информация о реализации (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986)
马卡罗夫the arm of a piece of clothing is the part of it that covers your armрукав любой одежды – это та часть, которая закрывает руку от плеча до кисти (или полностью)
马卡罗夫the bow of a violin or other stringed instrument is a long thin piece of wood with horse hair, stretched along it, which you move across the strings of the instrument to play itсмычок скрипки или другого струнного инструмента представляет собой длинную тонкую деревянную часть, вдоль которой натягивается конский волос, при игре смычок перемещается поперёк струн инструмента
一般the boy spoke for the remaining piece of pieмальчик попросил дать ему оставшийся кусок пирога
马卡罗夫the cathedral is a piece of Russian architectureэтот собор – произведение русской архитектуры
马卡罗夫the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong wayребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло
马卡罗夫the child trailed his toy cart on a piece of stringребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
马卡罗夫the clock on the mantel-piece went eightчасы на камине пробили восемь
马卡罗夫the combination is a five piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drumsгруппа – это единое целое, включающая фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабан
马卡罗夫the combination is a five-piece one, comprising piano, saxophone, trumpet, banjo and drumsэта группа представляет собой квинтет, объединяющий фортепиано, саксофон, трубу, банджо и барабан
马卡罗夫the concert's piece de resistance was Mozart's "Requiem""гвоздём" программы концерта был "Реквием" Моцарта
刑法the criminal piece of the investigationуголовно-правовая часть расследования (Washington Post Alex_Odeychuk)
马卡罗夫the dog seized the meat and bit a piece offсобака схватила мясо и откусила кусок
一般the fortunate possessor of this master-pieceсчастливый обладатель этого шедевра
一般the hangings are of a piece with the furnitureзанавеси прекрасно подходят к мебели
一般the harness and the horse were all of a pieceи упряжь была под стать лошади
一般the horses cost him forty pounds a pieceон купил лошадей по сорока фунтов за штуку
一般the jigsaw piece fitted into the pictureкусочек головоломки встал на место (linton)
谚语the last piece of meat is especially sweetостатки сладки
马卡罗夫the machine does not take the pieceавтомат не принимает такие монеты
马卡罗夫the new piece of apparatus was used in the experimentв эксперименте использовался новый прибор
马卡罗夫the "news" report was a piece of blatant indoctrination"новости" оказались вульгарной пропагандой
马卡罗夫the only piece of clothing she bought was a jumperиз одежды она купила только свитер
一般the performance of this piece brought out his geniusисполнение этой пьесы подчеркнуло его необыкновенную одарённость
马卡罗夫the pianist led into the next piece of musicпианист перешёл к новой мелодии
非正式的the pieceдело
一般the each, every pieceкаждая штука
the piece comes to lifeфигура оживает
the piece comes to lifeфигура получает доступ в игру
Игорь Мигthe piece gives no authorстатья не подписана
Игорь Мигthe piece gives no authorавторство статьи не указано
the piece goes underфигура погибла
马卡罗夫the piece is scored for piano, strings, and drumsэта пьеса оркестрована для фортепиано, струнных инструментов и ударных
非正式的the piece is scored for piano, strings, and drumsэта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и ударных
马卡罗夫the piece is scored for piano, strings, and drumsэта пьеса оркестрована для фортепьяно, струнных инструментов и барабанов
马卡罗夫the piece is staged in the most sumptuous manner imaginableпьеса поставлена со всем возможным размахом и роскошью
一般the piece plays wellэта пьеса очень музыкальна
一般the piece reads both waysпьесу можно понимать двояко
一般the piece was instrumented for full orchestraпроизведение было инструментовано для полного состава оркестра
the piece was left hungфигура провисает
the piece was left hungфигура повисла
一般the piece the drama, this script, etc. will play wellэта пьеса и т.д. выигрышна для постановки
一般the piece the drama, this script, etc. will play wellэта пьеса и т.д. сценична
一般the ring on a piece of coinребро (у монеты)
一般the ring on a piece of coinгуртик (у монеты)
马卡罗夫the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece hereдекорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудь
马卡罗夫the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece hereдекорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудь
一般the sculptor has formed a piece of wood into a beautiful statueскульптор сделал из куска дерева прекрасную статую
马卡罗夫the short piece was full of mistakes and verbal infelicitiesкороткий отрывок был полон ошибок и неудачных выражений
马卡罗夫the teacher gave us a piece of work that would take us about three hoursпреподаватель задал нам работу примерно на три часа
马卡罗夫the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении не совпадают
马卡罗夫the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении разделилось
马卡罗夫the vessel ran foul of a piece of iceсудно наткнулось на кусок льда
具象的the villain of the pieceкорень зла
具象的the villain of the pieceглавный виновник
一般the villain of the pieceамплуа злодея
一般the villain of the pieceглавный злодей (драмы)
一般the villain of the pieceактёр на роли отрицательных героев
一般this cloth is sold by the pieceэтот материал продаётся отрезами
一般this idea is the hub of the pieceэта мысль – ключ к пониманию пьесы
一般this idea is the hub of the pieceэта мысль-ключ к пониманию пьесы
马卡罗夫this piece of land was used for the purpose of tipping rubbishэтот участок использовался для сваливания мусора
一般this piece of work doesn't quite satisfy me, but it is the best I can doэта работа не совсем меня удовлетворяет, но лучше я сделать не могу
train a piece on the f7-squareнацеливать фигуру на пункт f7
一般traverse a piece on the latheобтачивать деталь на токарном станке
机械工程, 过时/过时turn the piece of work true with a finished holeобточить изделие строго концентрично с обработанным уже отверстием
机械工程, 过时/过时turn the piece of work true with a finished holeобточить изделие строго концентрично с расточённым уже отверстием
unmask the pieceраскрыть фигуру
编程use multiple aspects on the same piece of codeприменить несколько аспектов к одному и тому же фрагменту кода (Alex_Odeychuk)
一般villain of the pieceглавный виновник происшествия (Taras)
一般villain of the pieceглавный злодей (в драме)
数学we may reformulate the minimax quantity C with the aid of a useful piece of notationмы могли бы переформулировать
数学we may reformulate the minimax quantity C with the aid of a useful piece of notationс помощью
一般we're missing the piece that fits hereмы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает
建造when installing a piece material roof lay the tile courses from bottom to topКровлю из штучных материалов выполняйте рядами снизу вверх
一般work by the pieceпоштучная работа
一般work by the pieceработать поштучно
经济work by the pieceработать сдельно
一般work by the pieceработать на урок
一般work by the pieceсдельная работа
马卡罗夫working gauge is used to test the piece at the benchрабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем месте (or machine)
马卡罗夫working gauge is used to test the piece at the machineрабочий калибр применяется для проверки изделия на рабочем месте
农业workman paid by the pieceсдельщик
马卡罗夫wrap the tube in a piece of white paperзаверните тюбик в кусок белой бумаги
一般write down all the names on a piece of paperзаписать все фамилии на клочке бумаги
马卡罗夫you can slip in after the first piece of music is playedвы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу
庸俗you don't look at the mantel-piece when you're poking the fireкомментарий по поводу полового сношения с некрасивой женщиной
庸俗you don't look at the mantel-piece while you're poking the fireкомментарий по поводу полового сношения с некрасивой женщиной
一般you may take the largest piece of cakeвы можете выбрать себе самый большой кусок (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.)
一般you may take the largest piece of cakeвы можете взять себе самый большой кусок (whichever you wish, what I offer you, etc., и т.д.)
油和气Y-piece at the outlet"штаны" на выходе (MichaelBurov)
油和气Y-piece at the outletтройник на выходе (MichaelBurov)